Dit wordt het … – ik weet het niet … – vreemdste, mij – (en – wellicht – ook – menige – lezer) – het – sterkst – tot – [bijna] – waanzin drijvende, raarste, mij – het – meeste – tijd – gekost hebbende, gekste, minst serieuze, moeilijkste, meest controversiële, minst begrepen, bizarste, meest onbevredigende, meest onmogelijke, meest serieuze … – oordeel zelf maar, toekomstige lezer – stukje tekst dat ik ooit geschreven heb.
Dat klinkt natuurlijk best wel zwaar en dreigend.
Die indruk wordt even natuurlijk versterkt als ik u onthul welke auteur mij mijn onderwerp voor deze week heeft aangereikt. Dat is Youp van ’t Hek. In zijn wekelijkse zaterdagcolumn in de NRC schreef hij 14 augustus: nrc.nl/nieuws/2021/08/14/pot-met-panne:
‘Ik (ontving) deze week een officieel foldertje van de overheid met de titel Waarden Voor Een Nieuwe Taal. Daarin wordt uitgelegd dat wij, die in de kunst- en cultuursector werken, een nieuwe taal moeten gaan spreken. Zo mogen wij het niet meer hebben over “zwart geld” of ”een zwarte bladzijde in de geschiedenis” omdat dat negatief is tegenover mensen met een niet-witte huidskleur. Ik had deze associatie trouwens nog nooit gelegd. Ook is het beter als ik de theateravond niet meer begin met ‘goedenavond dames en heren’ omdat dat voor de non-binaire en/of genderqueer en genderfluïde personen veel te pijnlijk is. Ik maak graag van de gelegenheid gebruik om in deze column mijn excuses aan iedereen aan te bieden die ik de afgelopen jaren nodeloos gekwetst heb. Onbewust heb ik mij als cisgender man misdragen en mijn nieuwe show zal ik dan ook openen met een fris en vrolijk „Goedenavond personen!” Dat lijkt mij het veiligst. Het foldertje wijst ons artiesten er duidelijk op dat een nieuwe taal nodig is. Voorbeeld? Als een lesbienne autopech heeft mag je dat niet ‘een pot met panne’ noemen. Domweg omdat iemand meerdere identiteiten uit het acroniem lhbtiq+ in zich kan dragen. Iemand kan én lesbisch én transgender vrouw zijn of panseksueel én genderqueer. Zo staat het in de folder. Ik bedoel maar. En daar had ik tot nu toe nooit over nagedacht. Ik stond iedereen vanaf het podium jarenlang maar een beetje dom te schofferen. Ik ben zo blij dat me nu duidelijk is uitgelegd dat een Nederlander niet altijd wit is. Getint kan hij/zij/hen ook zijn. Maar het woord halfbloed is weer kwetsend. En de term ‘Arabische wereld’ is eveneens uit den boze. Dat wordt ‘de overwegend Arabischtalige wereld’. Omdat er in die woestijn meer talen worden gesproken. Nee, dat wordt een frivool avondje als ik binnenkort in politiek correcte volzinnen ga ouwehoeren. Om half een ’s nachts zit u nog versuft te stuiteren in uw theaterstoel. Ouwehoeren is trouwens ook een zeer kwetsende uitdrukking waarmee ik sekswerkers op leeftijd beledig. Sorry.’
Tekst loopt door onder de afbeelding
Als de waanzin nu nog niet tot u, lezer is doorgedrongen, lezer, wordt het moeilijk. Ik knijp mijn neus dicht en vat zo compact mogelijk samen wat ik in en tussen de regels van de twintig aviertjes lees.
De overheid heeft regels opgesteld die gelden voor iedereen die op enigerlei wijze woorden en/of stukjes of grotere stukken tekst in de publiciteit brengt die op enigerlei wijze geassocieerd kunnen worden aan ‘kunst en cultuur’. Daarin zijn bijvoorbeeld alle woorden verboden die wijzen op geslacht / sekse /gender /man-vrouw / … Diversiteit en inclusie houden nu wettelijk in dat ieder persoon die zich op Nederlands grondgebied bevindt, lbhtetc-neutraal is.
Ik bedoel maar. Zo staat het in de column van Youp.
Lees verder zelf maar. Met een páár klikjes krijgt u dit talige gedrocht op uw scherm: codedi.nl
Meld u aan voor De Ster nieuwsbrief (U ontvangt een bevestigingsmail)
Trackbacks/Pingbacks